۱۳۹۵ تیر ۵, شنبه

سی‌ و چهار: هر چند می‌دانستیم ولی...

DICTIONARY
           روز سی و چهارم: من و جناب فرهنگ


             من

            شباک: شبکه ها،شبا که...، شبهای آقای کاف، کاف جوان.
        آموسنی:  آمونِ اهلِ بوسنی، آموی حسنی (عموی حسنی)، آمون بزرگ.
           رژد: رژه، رُژِ خانم د، مخفف رز ژیلای دوست داشتنی.
         نابت: نوبت، نایبت، جانشینت، نابه.
        لاخ: پسوند مکان است، برعکس خال.



      فرهنگ عمید
       فرهنگ عمید
       فرهنگ عمید


             شباک: [ع] (شِ) جمع شبکه.
            آموسنی: ا.ص؟ (مْ.وِ.نِ) اَموسنی، وسنی، هوو. نگا. وسنی.
        رژد: ص.(رَژْ) رزد، رس، پرخور، بسیار‌خوار، حریص.
           نابت: ا.فا.[ع] (بِ) نورسته.
         لاخ: پساوند که در آخر کلمه درمی‌آید و دلالت بر جا و مکان و محل وفور چیزی می‌کند، مثل سنگلاخ، دیولاخ، اهرمن‌لاخ، نمک‌لاخ.
         لاخ: ا. یک عدذ از چیزی باریک و دراز مثل موی یا ترکه و شاخه ی درخت «چند لاخ موی»، «چند لاخ هیزم».
        لاخه: ا. پیشه، پاره، لاخه‌دوز، پینه‌دوز، لخت‌دوز هم گفته‌شده.


پنج‌شنبه ششم خرداد
امروز چندمه؟ با ضربتی که دیروز خوردم هنوز منگم، شما چطور؟


هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر